Mazinger Z.

Mazinger Z
マジンガーZ
(Majingā Zetto)
Género AventuraMecha
Manga
Creado por Gō Nagai
Editorial Shūeisha
Publicado en Shōnen Jump
Demografía Shōnen
Primera edición 1972
Última edición 1973
Volúmenes 4
Ficha en Anime News Network
Anime
Estudio Toei Animation
Cadena televisiva Fuji TV
Música Michiyaki Watanabe y la "Orquesta Columbia" (Columbia Records Japón)
Inicio de emisión 1972
Fin de emisión 1974
Episodios 92
Ficha en Anime News Network
Película Mazinger Z Vs. Devilman
Dirección Hiroshi Meguro
Estudio Toei Animation
Lanzamiento 1973
Duración 25 minutos
Estatua de Mazinger Z en Mas del Plata,TarragonaEspaña.

Mazinger Z (マジンガーZ majingā zetto?) es un manga y anime del dibujante japonés Gō Nagai. Como en muchos otros casos, empezó siendo un manga para posteriormente trasladarse a la televisión. Es uno de los precursores del género Mecha (se pronuncia "meca") de robots gigantes y manipulados por seres humanos.

El manga se publicó en la revista semanal Shōnen Jump entre el #42 de 1972 y el #35 de1973, antes de publicarse en tomos separados. En Japón fue un éxito.

En Latinoamérica y Europa la serie gozó de gran popularidad, (a pesar de que no se emitieron todos los episodios, por tanto los que fueron emitidos no llevaban el orden de los de la serie completa)[cita requerida]. A Estados Unidos llegó en el año 1985 con el nombre de Tranzor Z.

En su origen, mazinger (o majinga), como término japonés, significa "dios/demonio", lo cuál presume la afirmación de que una máquina creada puede usarse para el bien o para el mal en manos humanas y que expone de alguna forma que todo avance técnico no es bueno ni malo, sino que simplemente depende de quien lo maneje.

Argumento y desarrollo de la serie

El Doctor Infierno (en España ó Doctor Hell en Latinoamérica) y el Doctor Kabuto, en medio de una expedición arqueológica, encuentran en la Isla de Rodas restos de una gran civilización, capaz de construir robots gigantes con antiguas tecnologías enterradas después del azote de un terremoto en el Mar Egeo. El Dr. Hell cree que con robots de ese tipo podrá gobernar al mundo, y movido por su ambición de poder trata de convencer al Dr. Kabuto para que se una a él y juntos dominar el Mundo. El Dr. Kabuto no está de acuerdo y se convierte en enemigo mortal de su ex-colega. Entonces, el Dr. Hell mata a todos los miembros de la expedición con ayuda de los mismas máquinas-robot lanzando fuego vivo de sus bocas, máquinas halladas en la isla, quemando vivos a todos los presentes mediante un control secretamente implantado en las máquinas robot durante su reconstrucción en la expedición, máquinas que defendieron siglos atrás a la extinta civilización Mykéne (o Micenas) de los invasores de dicha civilización, pero afortunadamente el Dr. Kabuto cerca de la muerte, logra escapar y encuentra en la falda delmonte Fujiyama un nuevo material, Japonium, que se supone es un nuevo elemento metálico de alta resistencia que soporta temperaturas de hasta 6000° C de punto de fusión, creando con él laaleación Z; con la cual construye al robot Mazinger Z, que utilizará para detener los planes del Dr. Hell. El Baron Ashler (Barón Ashura en Japón), aliado del Dr. Hell, asesina al Dr. Kabuto, pero antes de fallecer consigue contar a su nieto Koji Kabuto los malvados planes de Hell, y le da a conocer a Mazinger Z.

Es en este momento cuando Juzo Kabuto le cede la responsabilidad de manejar al robot, pero el joven Koji jamás había manejado máquina parecida, ante lo cuál las últimas palabras del Dr. Kabuto le indican que: "Con Mazinger te puedes convertir en un dios o en un demonio...", ante lo cuál Koji medita un poco en cuanto al uso que le pudiera dar a la nueva máquina y estuvo tentado en utilizarlo para beneficio, idea que inmediatamente abandonaría por el dolor que en ese momento sintió al escuchar del Dr. Kabuto que había sido asesinado por el Dr. Hell, según las propias palabras del moribundo Dr. Kabuto.

En lo sucesivo, el doctor Infierno acechará constantemente con sus creaciones a la humanidad, pero ahí estará siempre Mazinger Z para enfrentarse a sus planes, cual caballero de la Edad Media.

A pesar de que el Dr. Hell fue un científico destacado, los conocimientos que poseía no se igualaban al de su colega japonés. De hecho, en la mitad de la serie se auxilió de un destacado Ingeniero en robótica de la misma nacionalidad que él, el alemán Dr. Hein Henrik, al cuál revivió como un cyborg. Tan notable fue este ingeniero alemán que, ante su soledad, el Dr. Hein Henrik creó una niña cyborg con sentimientos humanos a la que criaría como su propia hija, la misma que tendría un destino cruel en la serie.

Nuevos robots y nuevas armas salen de las fábricas ocultas y secretas del doctor Hell, lo que supone un reto de actualización continua en tecnología para el Dr. Yumi, asistente del Dr. Kabuto, que atiende y supervisa la ingeniería de Mazinger Z auxiliándose varias veces de Ingenieros en robótica de los Estados Unidos. El Dr. Yumi también construyó un robot de nombre Afrodita A, que era pilotado por su hija, Sayaka Yumi. Aunque no fue destinado en principio como arma de combate, posteriormente fue adaptado técnicamente como arma de defensa.

A la par de la secuencia de la serie, surge un amor ambiguo entre Koji Kabuto y Sayaka. Desgarrado continuamente por las fechorías del doctor Infierno y la ira de venganza que Koji Kabuto siente por dentro, así como las personalidades de ambos (Koji es orgulloso y machista, y Sayaka es celosa y de carácter fuerte), parece que ese amor nunca se concreta.

Entre otras particularidades e innovaciones en la propuesta de Go Nagai con su Mazinger Z, destacan que para la época personajes femeninos eran casi nulos en protagonismo en la mayoría del anime y caricaturas de aquel tiempo. Aquí en particular, hacia el año de su estreno, la mujer a nivel mundial apenas comenzaba a tener un papel distinto al de la mujer sumisa por el machismo. A pesar de que Koji era machista, Sayaka Yumi sobrasalía como símbolo de la "liberación femenina" de la época, dando en 1972 en esta serie casi por primera vez un papel protagonista a la mujer como género y demostrando que la mujer como tal tiene capacidades iguales a las del género masculino. Esto refleja un tanto la personalidad de Go Nagai caracterizada por enaltecer el género femenino y dar a personajes como Sayaka el papel de protagonista. Tan sólo basta el ejemplo de mencionar un robot que en el mismo año lanza llamado Cutey Honey ó Cutie Honey, un hermoso cyborg femenino, cosa muy rara en la época.

También está presente el humor entre otros simpáticos personajes, compañeros y amigos de Koji y Sayaka.

Tal cuál como una guerra real en la que la evolución de los artefactos robóticos va marcando el guión a lo largo de la serie, Mazinger Z refleja la secuencia del desarrollo técnico de ambos bandos con armas bélicas cada vez más innovadoras, como el planeador Pilder, que originalmente se llamó Hover Pilder y cuando fue destruido cambiaron a uno más moderno basado en los aviones militares de Estados Unidos que hacen la función de helicóptero y avión a la vez. El nuevo Hover Pilder de turbinas y con mayor armamento al que llamaron Jet Pilder hizo su aparición cuando el Dr. Hell se apoyó en la tecnología de robot de los Mikenes. Estas máquinas se acoplan en la cabeza de Mazinger Z como control principal del robot. El "Jet Scrander" era un artefacto con alas que le permie volar, o incluso la capacidad de poder sumergirse en el agua, ya que al principio no podía hacerlo. Además aparecen otros robots como el de Sayaka, "Afrodita-A", que ayuda a Mazinger Z cuando éste se encuentra en apuros, o como el Robot de Boss, un destartalado robot que construyen los científicos del laboratorio para él y sus compañeros como respuesta cómica y emocional al heroísmo inexistente en sus vidas comparadas con la de su compañero Koji.

Orígenes

De su serie de trabajos de manga, Nagai revela que su inspiración nació de niño, por su amor a las series animadas: Tetsuwan Atomu (Astroboy) y Tetsujin-28 Go (Gigantor), (Ironman 28 en México), y deseó hacer su propia serie de robots animada. Sin embargo, invirtió mucho tiempo en producir un concepto, que no pudo satisfacerlo, y que tomaba prestado mucho de esas dos series. Un día, Nagai observó un atasco de tráfico y se le ocurrió que de seguro sería fantástico para los conductores una manera para pasar por encima de los que estaban al frente. De este pensamiento vino su última inspiración: un robot gigante que podría ser controlado desde su interior, como si fuera un automóvil. En sus conceptos originales, el título para la serie era Energer Z, que era controlado por una motocicleta que accedía por la parte posterior de su cabeza (una idea que fue reciclada para la robot Diana A). No obstante, por el renombre repentino de Kamen Rider, Nagai substituyó la motocicleta con un aerodeslizador. Él reajustó más tarde el título de la serie Energer Z, re-titulándola Mazinger Z para evocar la imagen de un dios – demonio (mA, 魔, significando demonio y Jin, 神, significando dios). Asimismo el adorno de la base de acople del Pilder de la cabeza de Mazinger Z lo toma prestado también de la serie de manga Nagai, el caballero del demonio de Dante (el prototipo para su más popular Devilman), en quien el demonio gigante tiene una cabeza humana (de Ryo Utsugi, el hombre joven que se combinó con él) en su frente. Es interesante que Koji Kabuto toma su apellido (la palabra japonesa para un casco) del hecho de que él controla Mazinger Z desde su cabeza.

Serie televisiva

El guión de la serie fue escrito por Susumu Takahisa y Keisuke Fujikawa, los directores fueron Yugo SerikawaTomoharu KatsumataNobuo Onuki y Bonjin Nagaki. El diseño de los personajes estuvo a cargo de Yoshiyuki Hane y la música de fondo fue compuesta por Michiyaki Watanabe y Shunsuke Kikuchi para algunos fragmentos de la banda sonora.

Hay varias continuaciones animadas, como Gran Mazinger (1974) y Mazinkaiser (2001), ésta última no basada en el manga ni cronológicamente hablando, pero contó con la colaboración de Go Nagai. Además, el protagonista Kōji Kabuto aparece en otras series del mismo autor como UFO Robo Grendizer. En esta última serie la música fue por completo de Shunsuke Kikuchi, en la que ya implanta su estilo musical particular que recuerda mucho a otra serie que también musicalizó, Dragon Ball Z .

Lista de Episodios

Personajes de la serie

Nota: Los nombres en caracteres japoneses vienen en el orden apellido-nombre que se usa en Japón.

  • Kōji Kabuto (兜 甲児), protagonista y piloto de Mazinger Z. Koji es un huérfano, su padres murieron en un experimento y quedó bajo la tutela de su abuelo Juzo Kabuto, estudiante de secundaria, es como cualquier otro chico que deberá afrontar el destino de manejar al Dios-Demonio Mazinger sea para bien o para mal del género humano, aquí netamente, Go Nagai expone una teoría de que las máquinas y cualquier otro invento tecnológico puede ser usado para el bien o para la maldad dependiendo en que manos caiga.
  • Shirō Kabuto (兜 シロー), hermano menor de Koji.
  • Profesor Juzo Kabuto (兜十蔵博士), abuelo de Koji e inventor de Mazinger Z.
  • Sayaka Yumi (弓 さやか), la joven y bella hija del Profesor Yumi, es el interés amoroso de Koji, coprotagonista y piloto del robot femeninoAfrodita A y después de Diana A.
  • Profesor Gennosuke Yumi (弓 弦之介), científico colaborador de Juzo Kabuto y padre de Sayaka Yumi.
  • Profesores Morimori (もりもり博士), Sewashi (せわし博士) y Nossori (のっそり博士), un trío de científicos que trabajan junto al Prof. Yumi, reparando y mejorando a Mazinger Z y Afrodita A cuando es necesario. Morimori muere víctima de un atentado perpetrado por el Conde Brocken en la recta final de la serie.
  • Boss (ボス), el jefe de una banda de motoristas, que incluye a sus secuaces Mucha (ムチャ) y Nuke (ヌケ); ellos proveen el tono cómico a la serie. Aunque tontos y torpes, y en un principio en conflicto con Koji (ya que Boss está enamorado de Sayaka), se convierten en aliados de los héroes. Más adelante en la serie Boss pilota un robot construido de chatarra llamado como él, Robot Boss.
  • Doctor Infierno (ドクター・ヘル, Doctor Hell) es el científico loco que trata de ser el amo y señor del mundo, aterrorizando a la humanidad con sus enormes brutos mecánicos/mounstros mecánicos/bestias mecánicas. Muere junto al Conde Brocken en el penúltimo capítulo de la serie.
  • Barón Ashura o Barón Ashler (アシュラ男爵), el hermafrodita (mitad hombre, mitad mujer) lugarteniente del Dr. Infierno, quien trata por todos los medios de destruir a Mazinger y ayudar al Dr. Infierno a conquistar el mundo, según el manga original, éste cyborg fue la unión de dos antiguas momias emperadoras Mikenes, los cadáveres fueron partidos a la mitad y la mitades de un hombre y una mujer se unieron dotándole de cierta vida orgánica inexplicable por el Dr. Infierno. Fallece en el capítulo 78 tras estrellar su fortaleza submarina contra Mazinger Z en un ataque suicida.
  • Conde Brocken o Conde Decapitado (ブロツケン伯爵, Count Brocken), un antiguo oficial alemán resucitado en un cyborg, que tiene su cabeza separada del cuerpo, y actúa como rival del Barón Ashler, tratando de destruir a Mazinger por su cuenta para ganar el favor del Dr. Hell/Infierno, a diferencia de Ashler, en la serie se aprecia por completo que se trata de un cyborg con algunas partes orgánicas. Muere junto al Doctor Infierno cuando su fortaleza volante explota tras un combate cuerpo a cuerpo con Mazinger Z.
  • El Vizconde Pigman (ピグマン子爵), otro extraño secuaz del Dr. Infierno, que utiliza magia negra. Se trata de un pigmeo de cuya cintura se desprende el cuerpo de un guerrero corpulento. Muere en el capítulo 87 tras haber desobedecido órdenes directas del Doctor Infierno y haber intentado tomar el instituto por su cuenta.
  • El Duque Gorgón (ゴーゴン大公), un antiguo y misterioso aliado del Dr. Infierno, es un híbrido (mitad centurión romano y mitad tigre) a quien más adelante en la serie le provee unas bestias mecánicas muy poderosas para combatir a Mazinger, en principio, Gorgon, actuó como fuerza de avance de una vieja raza oculta bajo tierra llamada Mikenes que desean salir a recuperar su territorio después del terrible terremoto que sufrió su civilización siglos atrás siendo confinados subterráneamente donde desarrollaron tecnología para escudar sus frágiles cuerpos dando origen a monstruos poderosos.
  • Ricoh ó Kozinger, ayudante e impostor del ayudante del estadounidense Profesor Smith que desarrolló para Japón las alas de Mazinger, el JetScrander, éste soldado infiltrado en el laboratorio de investigaciones fotónicas tenía la capacidad de lanzar rayos de sus ojos para incinerar a seres humanos de un solo disparo. Aparece en el capítulo 33 "El Ataque Aéreo del Monstruo Volador Baras K-9". Aunque no se muestra claramente, todo hace suponer que muere durante el bombardeo al Instituto perpetrado por la bestia "Genocider F9" en el capítulo "Batalla en el cielo centellante".
  • Asuma Kasuma, este aparece solo en un capítulo y era el enamorado de Sayaka quien muere para salvarla del baron Ashler.

Robots de la serie

  • Mazinger Z es el robot protagonista, pilotado por Kōji Kabuto, y su arma principal son los rayos de calor (calor nuclear, o rayos fotónicos, rayos fotónicos, varía según el doblaje) que brotan de su pecho, su nombre real de dicha arma en la serie original es "Breast Fire" (fuego de pecho).
  • Afrodita A es la robot femenina, pilotada por Sayaka Yumi, y al igual que está con Kōji, es el amor platónico de Mazinger. Su arma principal son dos misiles pectorales.
  • Diana A es el segundo robot femenino, pilotada por Sayaka Yumi, y al igual que con Afrodita A, esta ayuda a Kōji, cuya principal arma es el rayo aurora y usa una moto que se conecta a la cabeza del robot al igual que el Pilder de Mazinger.
  • Robot Jefe / Boss robot es un robot construido a base de chatarra, fue desarrollado a petición de Boss, por los 3 profesores que siempre trabajan en el laboratorio. Representa la parte cómica del programa y frecuentemente rivaliza con Mazinger Z y con Gran Mazinger; por lo regular aparece en situaciones en las cuales Mazinger esta a punto de ser liquidado.
  • Minerva X es la robot femenina creada por Juzo Kabuto (abuelo de Koji) para ayudar a Mazinger Z pero fue robada por el Doctor Hell y modificada para pelear en contra de Mazinger Z pero tiene un dispositivo que hace que no actúe en contra de Mazinger Z sino solo ayudarlo, ese dispositivo computador se llamaba circuito-doble, circuito-par, o circuito-gemelo, según el doblaje que se trate, y era una computadora gemela que se coordinaba con la de Mazinger Z para que funcionaran como pareja, dicha computadora no pudo ser reprogramada por el Dr. Hell.
  • Gran Mazinger es el robot que aparece en el último capítulo de Mazinger Z, el número 92, y el que lo ayuda en la batalla final y evita la destrucción de Mazinger Z. Tiene más poderes y habilidades que Mazinger Z.
  • Monstruos Mecánicos/Brutos Mecánicos Estos robots eran en su mayoría autónomos (salvo dos de ellos que fueron controlados por el Baron Ashler y el Conde Brocken respectivamente) y eran los enemigos de Mazinger Z en cada episodio. Estaban equipados con toda clase de armas. Algunos asemejaban animales, otros bestias mitológicas y algunos otros tenían forma humanoide, incluso hubo uno que rindió homenaje al Baron Ashler tras su muerte adoptando su fisionomía.


Mezcla de doblajes (Versión de Cadicy International)

La versión de la serie transmitida en gran parte de los países de Latinoamérica fue la unión del doblaje de los primeros 30 capítulos hechos por actores cubanos y los hechos por Audiomaster con actores mexicanos que corresponden al resto de la serie, aunque no en tal orden, ya que, por ejemplo, en esta mezcla de la serie se observa la secuencia de doblaje del capítulo 1, 2 y 3 por actores cubanos, y los 4 y 5 por mexicanos, y vuelven actores cubanos con el 6 y 7, aunque esta inconsistencia de doblaje no se repitió más adelante, ya que predominantemente al principio fue doblaje de actores cubanos y después de Audiomaster con los mexicanos. Dicha versión también se retransmitió por algunas cadenas de España.

Cadicy realizó los doblajes de algunos OVAs como "Mazinger vs. el general negro", "Gran Mazinger vs. Grendizer" (Ambas exhibidas en cines mexicanos de manera ilegal como "Mazinger la película"), "Gran Mazinger vs. Getter Robot" y "Gran Mazinger vs. Getter Robo G" (Exhibida en México en cines como "Mazinger 2 la película") mismas que fueron comercializadas en México también por la empresaVideomax en formato Betamax totalmente hechas con las voces únicamente de actores cubanos, una adaptación errónea que se hizo en el doblaje fue la de llamar "Koji" a "Tetsuya Tsurugi" dentro de los OVAs de Gran Mazinger sólo con fines comerciales de uniformizar la exhibición de los filmes.

Televisoras (Broadcasters)

Canal Televisora Horario País/Ciudad Año Cobertura
1 TVE 15:30 (Sábados) España 1978 Nacional
2 Canal 13 20:00 (exhibida después a las 11:00 de la mañana) Chile 1979-1981 Nacional
3 Radio Televisión Guatemala S.A. 17:00 Guatemala 1981-1986 Nacional
4 Telecorporación Salvadoreña 17:00 El Salvador 1981-1982 Nacional
4 Venevisión 18:30 Venezuela 1983-1984 Nacional
4 Wapa TV 6:30 pm (Viernes) Puerto Rico 1979 Nacional
5 UCV Televisión 18:00 Chile 1982-1983, 1984-1985 Metropolitana, V Region
5 Televisa, Canal 5 17:00 México 1984-1986 Nacional
9 LS 83 TV Canal 9 10:00 Argentina 1985/6 Nacional
9 Televisa/Telever   México/Veracruz 1988 Regional
11 Etc...TV (retransmisión) 04:00-12:00-18:30 Chile 1996-1998 Nacional
11 Chilevisión (2ra retransmisión) 11:30 Chile 1997 Nacional
5 Tele5 07:00 am (Emisión diária) España 1993 Nacional
13 Televisión Azteca 16:30 México 1994 Nacional
7 Televisión Azteca 16:00 México 1995 Nacional
7 Televisión Azteca 7:00 México 1996 Nacional
7 Televisión Azteca 10:00 México 1997 Nacional
7 LS 82 TV Canal 7 18:00 Argentina 2005 Nacional
22 ABT CHile (Hoy Más Canal 22) 17:30 Chile 2005 Metropolitana (UHF)
10 TC Televisión del Ecuador (Sábados y Domingos) 11:30 y 11:00 respectivamente Ecuador 2009 Nacional

Curiosidades

  • Existen registros de otro robot de nombre Mazinger Z, de un cómic que en el año 1978 la editorial Valenciana publicó con el nombre de "Mazinger Z, el Robot de las Estrellas", basado en la película de nombre "Mazinger-Z, The Iron Superman", producida por Goler Films S.A. y dibujada por José Sanchís Grau, creador del gato Pumby. Este segundo Mazinger se llama en realidad "Mach Baron".
  • En España se proyectó en 1978 en las salas de cine una película titulada "Maxinger X contra los monstruos", un largometraje hecho a partir de varios episodios de la serie Groizer X. Aprovechando el éxito de Mazinger Z, el robot protagonista fue renombrado como Maxinger X.
  • En Corea se realizó una serie animada llamada Robot Taekwon V, en 1976, cuyo personaje principal en su diseño prácticamente es idéntico a Mazinger, con algunas diferencias en su cabeza; esta fue una de las tantas imitaciones coreanas que también harían con Grendizer.
  • Hace algunos años, se especuló sobre la posibilidad de llevar a Mazinger Z a la pantalla grande, pues según los rumores afirmaban que los derechos de la serie los había adquirido el director de cine James Cameron (Titanic, Mentiras Verdaderas, etc.). El sería el responsable de una nueva versión cinematográfica de Mazinger Z, con elenco aún no definido. Todo quedó en rumores solamente.
  • Al principio de la serie se establece que los robots con los que el Doctor Infierno se lanza a la conquista del mundo fueron reconstruidos por un grupo de científicos entre los que se encontraba Juzo Kabuto. Sin embargo en muchos episodios se puede observar a muchas bestias mecánicas que están siendo terminadas o se menciona que son la última creación del Doctor infierno; jamás se aclara cuales robots fueron ensamblados por los científicos y cuales por el villano de la serie.
  • En el primer capítulo, el Baron Ashura asesina a una mujer joven de nombre "Rumy", nunca más se hace mención sobre quien era esta chica, al menos no en la versión con "doblaje de Cadicy International" (En la versión Española emitida por TVE se menciona que "Rumy" es la hermana de Koji y Shiro Kabuto, esto se hace solamente en el episodio 1). En la versión de comic editado en España por Grijalbo (serie de 6 números con dos capítulos de Mazinger en cada número) se cita explícitamente que Rumy es la cuidadora (canguro) de Shiro. Esta versión es más "creíble" que la de que se tratase de su hermana, pues de otro modo la memoria de Rumy debería ser recordada en episodios posteriores.
  • En el episodio Número 10 "Dayan la mano de Hierro" Mazinger utiliza sus falanges como misiles, dicha arma no tuvo precedente y jamás fue utilizada nuevamente.
  • La proporción del Robot Boss (Conocido también como Robot Jefe) cambia continuamente a lo largo de la serie, algunas veces se le ve de una altura menor a la de Afrodita A, algunas veces se le ve mucho más grande y otras parece tener la altura de Mazinger Z.
  • Existe una estatua de Mazinger Z en Tarragona, mide 10 metros y está construida en fibra de vidrio. Se construyó para una urbanización no terminada llamada "Más de Plata".10 11
  • En algunos casos, los robots suelen tener el mismo rugido del popular monstruo japonés "Godzilla".
  • En Valencia (España) se plantó una falla con Mazinger Z como figura principal en 1979. La comisión que la puso en la calle fue la Falla José Mª Haro-Poeta Mas y Ros, y su significado era que ni ese robot tan poderoso podía resolver los problemas de las Fallas.12 El mismo año hubo otro monumento fallero con una gran figura de Mazinger Z en la Plaza del Ayuntamiento, obra del artista fallero Vicente Luna.13

Filmes relacionados y proliferación ilegal de material fílmico en el continente

Películas

Cuando se realizó el lanzamiento de las películas a principios de los 70's aún Toei Animation no producía material exclusivo para uso doméstico conocidos como "OVA" en cintas magnéticas de video si no hasta llegada la década de los años 80's a través de su subsidiaria Toei Video. Así pues, mientras en 1972 y 1973 era producida la serie animada de Mazinger Z, se realizó la publicación del primer filme en formato para celuloide hacia 1973 de ahí seguirían varios más, así los filmes posteriormente hacia mediados de los años 80's serían transferidos a LaserDisc para su distribución mediante el método de telecine, por lo que se les comienza a conocer como OVA aún y cuando eran películas, los filmes creados y relacionados para la serie fueron:

Se registran de manera extraoficial tres filmes de Mazinger en español, algunos mezclas de los anteriores, a saber:

"Mazinger, el Robot de las estrellas" fue el título con el que se comercializó en México y España el filme "Supa robot Maha Baron" cuya producción japonesa de 1972 dirigida por Koichi Takano, fue cambiada en 1974 en Taiwan hacia una "versión internacional" que fue la más conocida llamada "The Iron Man" que incluía doblaje al chino y al inglés. La misma fue exhibida en los cines de México el jueves 30 de mayo de 1985 con un rotundo fracaso comercial lo que derivó en que sólo fuera exhibida tan solo dos semanas y solo en 10 salas14 por lo que hacia 1987 se comienza a comercializar en formato de video Beta para renta en videoclubes mexicanos a través de la empresa "VideoMax" el mismo filme con su doblaje realizado en España.

La segunda y tercer películas extraoficiales se dieron de la siguiente forma:

El OVA "Mazinger Z vs. El general negro" y el OVA de "Great Mazinger vs. Grendizer" fueron doblados como se mencionó anteriormente porCadicy International como estrategia para unirlas y comercializarlas como una sola película de hasta 90 minutos, las dos partes unidas como una misma película fue conocida bajo el título "El invencible Mazinger Z". La unión de estos OVAS como filme fue exhibida en 23 de las grandes salas de la Ciudad de México un jueves 19 de febrero de 1987 por la tarde-noche y en algunas otras de la zona metropolitana y del interior del país, entre ellas el gigantesco Cine Opera de la capital mexicana donde se presentara una década después Héroes del Silencio antes de su abandono, el filme superó en tiempo de exhibición a muchos otros filmes de todo tipo en la época, cuando máximo todas duraban hasta cuatro semanas en cartelera, Mazinger Z fue exhibida hasta por siete semanas ante tal éxito.15 Éste filme como tal no existe, fue una edición hecha por Cadicy International y al finalizar la película, se exhibiá un trailer de una próxima y "segunda película" llamada "Vuelve el Gran Mazinger Z" cuyo trailer mostraba un avance con imágenes de lo que fue la unión de los OVAS "Great Mazinger vs. Getter Robot" y "Great Mazinger vs. Getter Robot G", "Vuelve el Gran Mazinger Z" nunca llegó a exhibición en los cines de la república mexicana por razones desconocidas. Durante el año de 1996 en una visita a México del representante de Toei Animation en América proveniente de Los Ángeles en una convención de anime organizada por varias entidades y presentada por la desaparecida Revista Domo en el antiguo centro "Exhibimex" de la colonia Tabacalera en el centro de la capital, indicó que los OVAS de Mazinger Z nunca tuvieron licencia de distribución ni exhibición para México ni para el resto de Latinoamérica por lo que cualquier exhibición fue ilegal. No obstante, aún y cuando el representante de Toei reconocía que existían los doblajes al español, recalcó en inglés que Latinoamérica solo tuvo licencia para transmitir los primeros 92 capítulos de la serie animada, ésta versión de información fue apoyada por el director de la Revista Domo Valente Espinosa con quien compartió la conferencia el representante de Toei. Éstas piezas fílmica desconocida por Toei Animation fue distribuida en el resto de Latinoamérica por partes separadas como originalmente era debido a que la empresa mexicana Videomáximo S.A. lanzó para el mercado de renta de videocasetes para videoclubes varios de la época como "Videovisión" y "Videocentro" las cintas Betamax con "Mazinger Z, la película I" y "II" respectivamente la cual fue en distribuida en dos cintas, una para cada OVA por separado en 1989 con el mismo doblaje de Cadicy International con duración de hasta 90 minutos cada una. "Mazinger Z la película I" se refería a la unión de los OVAS presentados en cines en 1987 y "Mazinger Z, la película II" se refería a un segundo filme que ésta vez sería visto únicamente en el ámbito doméstico de video. Éstas mismas fueron licenciadas a algunas empresas sudamericanas. Al quebrar éstas empresas de renta de videocintas, las mismas durante el año de 1995 y 1996 vendieron en los estacionamientos de grandes centros comerciales todas las cintasBetamax y VHS a un ínfimo costo por ser cintas usadas y deterioradas de catálogos de películas de décadas anteriores todas en desorden, entre ellas las múltiples copias de la serie lanzadas por la empresa "Vimex" y de los OVAS por "VideoMax", mismas que posteriormente fueron objeto de la copia, venta y distribución ilegal por el comercio ambulante primero en cintas VHS, y con el tiempo hasta su proliferación en otras tecnologías como videos por internet o VCD y DVD, éste último hecho hizo que dichos OVAS con ése doblaje se conocieran en resto del continente y del mundo tanto que, Toei Animation se negó a distribuir la serie en español en DVD excepto en su idioma original y con una edición muy reducida por su aniversario número 30 (año 2002), por lo que la misma también fue objeto de copia ilegal en DVD enChina con una calidad ínfima en gama de colores del sistema NTSC y subtítulos al idioma inglés, también hubo algunas copias chinas en sistema PAL para Europa.

DVD de Chile no oficiales

Entre 2008 y 2009 se realizó un enorme tiraje de ediciones en formato DVD en Chile donde se rumoró que se transfirió desde cintas U-matic a formato DVD la serie desde el año 2006 por la empresa Las Últimas Noticias, el cual sólo constaba de un compendio de capítulos, sin embargo, ha proliferado en el mercado comercial formal latinoamericano quien no comprueba licenciamientos, una distribución que se ostenta, a pesar de no serlo, como oficial y que se realiza bajo una supuesta licencia y que está a cargo de la productora SeriesTv.cl, el cual lanzó la serie completa con un dudoso trabajo de remasterización (que corresponde un montaje del video DVD de los originales japoneses lanzados en 2002, en todo caso se hubiese realizado por la empresa japonesa Toei Animation) entre Enero y Marzo del 2009 en 10 DVD dobles a razón de 8 capítulos.

Ésta edición chilena en DVD no tienen ninguna licencia formal de la productora Toei Animation ni está autorizada para su distribución en dicho formato, por lo que la misma edición de la serie a pesar de ser compilada por la empresa chilena formalmente establecida en dicho país llamada "Proyecta Comunicaciones y Multimedia Limitada" a lado de una inubicable físicamente distribuidora llamada seriestv.cl, aún y cuando posean una copia original (que no poseen) de dicho material que sólo poseía licencia para exhibición televisiva mas no para copia o transformación, no ha sido autorizada para explotar las cintas U-Matic (o los montajes ilegales a los DVD japoneses de 2002) empleadas como matrices para su transferencia y procesamiento a formato DVD que fueron una de las tantas entregadas a varias televisoras en el continente por Cadicy International quien fuera la poseyente de los derechos de distribución en el área y empresa que realizara parte de su doblaje al español, cuyo cede de derechos fue a la empresa APA International, así ilegalmente al margen de la empresa Toei Animation se explota de manera ilegal el material fílmico, en la región.

En ésta edición ilegal de DVD, se muestra los primeros capítulos con audios mutilados e incompletos montados a como se dijo, los DVD japoneses originales que solo se lanzaron en su idioma original, los audios incompletos ya habían sido editados por fans del sitio mundomazinger.net desde hacía tres años o más que precisamente también están incompletos porque los fanáticos no poseen la serie con audios completos cuyo esfuerzo había sido rescatar los audios grabados de las diferentes transmisiones de varias televisoras del continente, ya también lo habían unificado en un solo disco a los audios en japonés, español de España, y español de Cadicy International además de incluir subtítulos, por otra parte los ilegales DVD chilenos, los menús fueron creados en un software simple de creación de DVD básico y finalmente, el video de apertura no corresponde al que fue entregado por Toei Animation a Cadicy International, cuya apertura original llamada "Versión Internacional" fue la misma que también se utilizó para su doblaje oficial al inglés hecha en Hawaii (excepto que en aquella si está cantanda por Isao Sasaki), aparte de incluir el tema de entrada en su versión instrumental únicamente, la versión de Cadicy International y su secuencia de video no incluía títulos ni créditos de ningún tipo ni tampoco la letra en japonés del tema musical que en cambio, el DVD chileno si incluye por ser extraído de los DVD hechos en Japón que incluían todos los créditos en japonés. Dentro de la versión oficial deCadicy International la única presentación que incluía títulos y subtítulos en japonés es en la segunda edición del tema de apertura, cuya presentación fue doblada por Audiomaster 3000 y narrada por Antonio Raxel.

También, los errores corresponden a en cada disco a colocar sólo el video de entrada al principio del disco y el video de salida al final del mismo disco, a diferencia de las matrices originales de Cadicy que se lanzaron en México en los años 80's que si cuentan con video de entrada y salida para cada capítulo y no para cada VHS o DVD como los hechos en Chile, lo cual confirma por completo de que dicha editora no dispone de cintas master originales. Los DVD creados por fanáticos de mundomazinger.net y garada.net fueron en todo caso, superiores en características al supuesto DVD original de Chile, en cuya caja chilena, en su parte posterior sólo contiene una información limitada y no ilustrativa, con un par de imágenes, un listado de capítulos, la ubicación física de la empresa "Proyecta Comunicaciones y Multimedia Limitada" y la dirección de seriestv.cl, además de la advertencia de que "Las imágenes mostradas son de referencia y pueden NO coincidir con los de los discos", demostrando la informalidad e ilegalidad del trabajo de transferencia que se confirma cuando carece de la información técnica de la captura, sistema de color, la empresa que realizó el doblaje, el nombre de la productora original, técnicos que intervinieron, banda sonora, autor etc, que si están contenidos por ejemplo en la licencia que otorgó Toei Animation a una empresa mexicana a través de FUNimation que como documenta el sitio oficial de Toei Animation tiene convenio para distribuir legalmente su serie Dragon Ball Z.

La edición chilena de Mazinger además cuenta con el error de indicar a sus distruibuidores que su producción es de 1974 cuando es de 1972.16 Las únicas empresas que obtuvieron licencia limitada de distribución en los años 80's y que expiraron fueron Videomax y Vimex de México, cuyos trabajos incluyeron distribución legal en formato Betamax y VHS y con licencia de Cadicy International y ésta a su vez deToei Animation por unos cuantos capítulos de la serie, el material además de haber sido autorizado, fueron revisados sus contenidos por el gobierno mexicano a través de la Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía (RTC) de la Secretaría de Gobernación (Ministerio del Interior) de México cuya situación no sucedió paralelamente con los DVD chilenos con ninguna entidad de ése país.

En México, la única empresa autorizada que posee las cintas para la difusión televisiva de la serie es la empresa Televisión Azteca que obtuvo las mismas al desde Cadicy International (junto con otro paquete de series de Anime) ya que otra copia existente en el país que fue la primera en llegar, al parecer fue destruida de las cintotécas de Televisa (primera empresa en transmitirla por TV) en el Terremoto de México de 1985 al derrumbarse parte de sus estudios y caer la antena de transmisión de TV de Canal 4 sobre esas instalaciones. Además de las pérdidas humanas, hubo destrucción de material fílmico, entre ellas series como "Señorita Cometa", "Fantasmagórico", "Tritón del mar" entre otras de origen japonés no se volvieron a ver en ése país por dicha pérdida y no fueron solicitadas de nuevo a las distribuidoras por falta de interés. Aún y cuando poseen las cintas en Televisión Azteca para transmitirlas por TV, tampoco tienen licencia para realizar algún tipo de distribución masiva en formatos ópticos a diferencia de sus producciones propias (telenovelas, noticieros etc.), por lo que se confirma que aún no existen lanzamientos originales ni oficiales hechos por Toei Animation o en su caso Cadicy International quien ya no se dedica al medio con la versión en español trasnsmitida en la mayor parte de Latinoamérica. Cabe hacer notar que Cadicy International hoy First Line Films, ya había perdido la licencia de distribución por lo que sólo tuvo oportunidad de lanzar en DVD unos cuantos capítulos de otras series como Baxingar, Supermagnetrón y Kamui el ninja desertor bajo la razón social "ANS Records", pero no pudieron continuarlas por problemas legales.

 


Videos tu.tv

Videos tu.tv

Videos tu.tv

Videos tu.tv